Les supporters de l’Algérie : “La France est à nous !” “Sarkozy est un âne”

22 novembre 2009, 19:18  |  Auteur : Robin  | | Bookmark and Share |

“França frança m’ta3na”, “Sarkouzi 7imaroun”, voilà les slogans qui se mêlaient aux cris de joie et de victoire des supporters de l’équipe d’Algérie.
Source

Merci à nos lecteurs arabophones pour la traduction

(Appel lecteurs : trouver les vidéos où l’on pouvait entendre ces slogans sur les Champs Elysées)

Relire : Victoire de l’Algérie : situation ville par ville

Bookmark and Share

Catégorie : Actualité, La Une, Les essentiels |

Voir également :

191 Commentaires

Page 1 sur 41234»
Gravatar
Marc Aurèle
Commentaire Nº1 - 22/11/2009 - 19:26

“França frança m’ta3na” est aussi le titre d’un article d houria boutelja sur son site…

[ SIGNALER ]

Gravatar
nico de paris
Commentaire Nº2 - 22/11/2009 - 19:27

Enfin avec l’accent qui ont … j’arrive même pas à comprendre ceux qui colonisent depuis 3 générations …

[ SIGNALER ]

Gravatar
l'ancien
Commentaire Nº3 - 22/11/2009 - 19:30

commentaire n°  1 .     ca veut dire   ” la france est a nous “

[ SIGNALER ]

Gravatar
Papy Brossard
Commentaire Nº4 - 22/11/2009 - 19:32

Y a-t-il seulement des locuteurs de l’arabe dialectal parmi les lecteurs qui soient disposés à traduire avec honnêteté ces slogans ?

[ SIGNALER ]

Gravatar
l'ancien
Commentaire Nº5 - 22/11/2009 - 19:33

et  « Sarkouzi 7imaroun »,je crois que c’est “sarkozy est avec nous ” , mais  je suis pas certain . a vérifier .

[ SIGNALER ]

Gravatar
KarimRossmann
Commentaire Nº6 - 22/11/2009 - 19:34

Une déclaration d’amour contre-nature.

[ SIGNALER ]

Gravatar
suger
Commentaire Nº7 - 22/11/2009 - 19:34

que viennent faire les caractères “3″ et “7″ dans ces slogans, tels qu’ils apparaissent au site des indigènes de la R ??

pourtant l’arabe peut très bien se transcrire avec l’alphabet latin

ces gens là savent-ils seulement se servir d’un clavier ??

[ SIGNALER ]

Gravatar
donald
Commentaire Nº8 - 22/11/2009 - 19:35

“La france est a nous” ?

[ SIGNALER ]

Gravatar
broudig
Commentaire Nº9 - 22/11/2009 - 19:42

le 3 et le 7 sont des “h” je  crois. ils utilisent les chiffres car ils ressemblent aux lettres arabes qu’ils traduisent et n’existent pas en francais

[ SIGNALER ]

Gravatar
Marc Aurèle
Commentaire Nº10 - 22/11/2009 - 19:42

suger:
 
c’est l’influence de l’écriture sms, du leatspeack et autres horreurs du même acabit….

[ SIGNALER ]

Gravatar
AntéPax
Commentaire Nº11 - 22/11/2009 - 19:45

C’est de l’arabe/algérien mais phonétique non ?

[ SIGNALER ]

Gravatar
Tbx
Commentaire Nº12 - 22/11/2009 - 19:45

Je confirme:
 
Franca m’ta3na = La France est à nous
 

[ SIGNALER ]

Gravatar
niefnief
Commentaire Nº13 - 22/11/2009 - 19:46

J’ai deja du mal a decrypter le syle SMS des banlieusards alors la transcription SMS de l’arabe dialectal algerien en phonetique latine ….bonjor

7imaroun = ane

Eh mais dis donc l’Ancien t’as fait arabe de la rue en LV3

[ SIGNALER ]

Gravatar
ArmandJammot
Commentaire Nº14 - 22/11/2009 - 19:48

SMS et 1337 ça n’a rien à voir, le premier c’est un moyen d’écrire de manière dégueulasse pour gagner 5s en écrivant “cc t ou lol?” alors que le deuxième sert à se cacher des lamers et éviter les filtrages.

[ SIGNALER ]

Gravatar
Erwinn
Commentaire Nº15 - 22/11/2009 - 19:49

Je peux vous traduite nachdine amoc si vous voulez.
 

[ SIGNALER ]

Gravatar
Eisbär
Commentaire Nº16 - 22/11/2009 - 19:51

Il y a peu de chance que ce soit vraiment affectueux !

[ SIGNALER ]

Gravatar
l'autruche
Commentaire Nº17 - 22/11/2009 - 19:58

C’est affligeant, même dans leur propre proto-langage simpliste ils ne peuvent pas aligner trois mots correctement.
“La France est à nous”?
La première image qui me vient à l’esprit, c’est celle d’un homme préhistorique en train de casser un caillou et qui, voyant une fusée décoller, croit qu’il en est la cause.

[ SIGNALER ]

Gravatar
Papy Brossard
Commentaire Nº18 - 22/11/2009 - 20:04

@ Erwinn
 
Voyons ça ! :lol:

[ SIGNALER ]

Gravatar
Hertzl
Commentaire Nº19 - 22/11/2009 - 20:05

França frança Mta3na  la France; La France est a nous

Sarkozy 7imaroune : Sarkozy est un âne

alors chose curieuse, ce mot  de 7imaroune est dit en Arabe littéraire..

en phonétique  “inventée” par nos cpf

retenir

les chiffres

3 pour le ‘Aiyenne (n’existe pas dans notre alphabet..uniquement dans les langues  sémitiques:Arabe,hébreu,araméen,syriaque)

7 pour le ha  ,le h venant de la gorge (n’existe pas chez nous)

le 9 pour le son Gu -comme gutural-

a noter que ces chiffres ont été choisis pour leur ressemblance avec les lettres arabes de ces sons
y en peut etre d’ autres …
mais les ^plus utilisées sont ces 3 énoncées

[ SIGNALER ]

Gravatar
Erwinn
Commentaire Nº20 - 22/11/2009 - 20:06

Traduction de fiefien:
 
“Bisous!!”

[ SIGNALER ]

Gravatar
Erwinn
Commentaire Nº21 - 22/11/2009 - 20:10

Papy
 
Je n’ose pas ;)
 
Par contre,il semble qu’en Arabe,il y ait un mot pour dire “mon amour” entre hommes.Je sais plus si c’est habibi ou habibé.

[ SIGNALER ]

Gravatar
Charles
Commentaire Nº22 - 22/11/2009 - 20:11

Cela veut peut-être dire “France, pays de mon coeur, où que j’aille je te serai fidèle” ?
L’arabe, c’est quand même la langue du messager de la paix, donc cela ne peut être que des paroles d’amour d’une exceptionnelle délicatesse.

[ SIGNALER ]

Gravatar
Papy Brossard
Commentaire Nº23 - 22/11/2009 - 20:11

Ce s’rait pas plutôt : “Cornes de gazelle pour tout l’monde, c’est l’aut bouffon d’Sharkû qui régale.”

[ SIGNALER ]

Gravatar
Tskvi
Commentaire Nº24 - 22/11/2009 - 20:11

suger
Commentaire Nº7 – 22/11/2009 – 19:34
que viennent faire les caractères « 3″ et « 7″ dans ces slogans, tels qu’ils apparaissent au site des indigènes de la R ??

Cela date de l’époque, pas si lointaine, où l’on était limité à 8 bits par caractère et où l’on ne pouvait donc pas représenter les lettres de l’alphabet phonétique international (IPA)

Désolé, je viens de voir le commentaire de Herzl, il explique tout parfaitement justement et clairement, ne faites pas attention à ce que je viens d’écrire, c’est vrai, mais Herzl le dit bien mieux que moi et sait visiblement l’arabe, moi pratiquement pas.

P.S. Cet usage de chiffres n’a pas été inventé par nos cpf, mais par des linguistes, il y a une trentaine d’années.

[ SIGNALER ]

Gravatar
AntéPax
Commentaire Nº25 - 22/11/2009 - 20:12

C’est toujours bon à savoir, merci Hertzl pour ces explications.

[ SIGNALER ]

Gravatar
Henrietta
Commentaire Nº26 - 22/11/2009 - 20:16

Pour l’instant ça va alors.
 
Le jour où ils comprendrons que Sarko est avec eux, on sera vraiment dans la merde…

[ SIGNALER ]

Gravatar
Merlin.
Commentaire Nº27 - 22/11/2009 - 20:18

Ce qu’il y a de sûr, c’est qu’ils comprennent tous notre langue, et nous pas la leur…
C’était le même problème durant la guerre d’Algérie.

[ SIGNALER ]

Gravatar
AntéPax
Commentaire Nº28 - 22/11/2009 - 20:21

Oui ça fonctionne comme pour habibi c’est 7bibi, mon amour ou ma chérie, je ne sais pas exactement.

[ SIGNALER ]

Gravatar
Marc Aurèle
Commentaire Nº29 - 22/11/2009 - 20:22

ArmandJammot:
au début le leet speack était effectivement un truc de hackers etc… mais aujourd’hui ce type d’écrit ont largement été récupérés par la tribu des “kikoololeurs”…les hackers évite de l’utiliser de nos jours de par cette connotation fort dépréciée….

[ SIGNALER ]

Gravatar
quitteOUdouble
Commentaire Nº30 - 22/11/2009 - 20:24

1 : la france est a nous
2 : Sarkozy est un ane

c’est sur a 300 %

[ SIGNALER ]

Gravatar
Ciré Ruommez
Commentaire Nº31 - 22/11/2009 - 20:24

Comme quoi, un lecteur régulier de Fdesouche j.uif, ça peut toujours servir!

[ SIGNALER ]

Gravatar
Kafka
Commentaire Nº32 - 22/11/2009 - 20:26

Habibi ou 7bibi, mon amour.
A part ça, je confirme ce que dit Hertzl.

[ SIGNALER ]

Gravatar
Ciré Ruommez
Commentaire Nº33 - 22/11/2009 - 20:28

Oui, mais même si Domenach se faisait passer dessus par toute l’équipe algérienne, les supporters algériens ne crieraient pas “França França ha-bi-bi!”

[ SIGNALER ]

Gravatar
AntéPax
Commentaire Nº34 - 22/11/2009 - 20:30

P7r contre un fiefien ç7 sert 7 rien :lol: 777

[ SIGNALER ]

Gravatar
Saskatch
Commentaire Nº35 - 22/11/2009 - 20:31

C’est marrant cpmme les feujs ont l’air de bien connaître l’arabe!
Alors messieurs, séfarades?

[ SIGNALER ]

Gravatar
Ciré Ruommez
Commentaire Nº36 - 22/11/2009 - 20:32

C’est vrai ça. Fienfien, qu’est-ce tu branles? Tu connais pas l’arabe littéraire?

[ SIGNALER ]

Gravatar
Kafka
Commentaire Nº37 - 22/11/2009 - 20:34

Ouais, jeune j. sépharade, j’apprends l’arabe depuis un peu plus d’un an, et l’hébreu depuis plus de 3.

[ SIGNALER ]

Gravatar
françois-marie
Commentaire Nº38 - 22/11/2009 - 20:34

“la france est à nous, sarko est un âne”

rien que de très vrai dans cette affirmation.
Malheureusement.

[ SIGNALER ]

Gravatar
Tronc de figuier
Commentaire Nº39 - 22/11/2009 - 20:35

Je confirme la traduction :

La France est à nous
Sarzosy est un âne

[ SIGNALER ]

Gravatar
Ciré Ruommez
Commentaire Nº40 - 22/11/2009 - 20:35

Je propose de rebaptiser Fiefien “F7ief’7ien”.

[ SIGNALER ]

Gravatar
Hertzl
Commentaire Nº41 - 22/11/2009 - 20:36

Merci Ciré& Romuez
j’ aurais préféré  cette précision :un lecteur Français J;uif  ET Natio

ça existe!!

et ayant le privilège immense d’ avoir été chassé d’ Algérie en 1962..
avec un autre privilège, celui  d’avoir fréquenté  un Lycée ou l’ arabe était enseigné a titre expérimental  a partir de la Quatrième
et si quelqu’un m’ avais dit alors ,au moment de la débâcle, que je rouvrirais mes dicos et livres d’ Arabe 35 ans plus tard….je lui aurais ri au nez de bon coeur…

[ SIGNALER ]

Gravatar
Kafka
Commentaire Nº42 - 22/11/2009 - 20:39

Il faut savoir que tous les Juifs algériens qui ont été chassés d’Algérie sont de fervents patriotes. Je sais pas si on peut en dire autant des Tunisiens ou Marocains qui n’ont évidemment pas la même histoire.
Mon père et toute sa famille ont été chassée de Constantine “la valise ou le cercueil”, et j’peux vous dire que quand il entend la marseillaise il est comme un ouf.

[ SIGNALER ]

Gravatar
Erwinn
Commentaire Nº43 - 22/11/2009 - 20:39

Allez,juste pour vous les habibés:
 
http://www.kewego.fr/video/iLyROoafYVZ9.html

[ SIGNALER ]

Gravatar
niefnief
Commentaire Nº44 - 22/11/2009 - 20:39

Cire
J’ai traduis le second terme
L’ancien s’est charge du premier

Hertzl
Ah ah un algerien
Toujours du bon cote a ce que je vois …..
Le cousin Cremieux ne vous avait pas oublie
T’etonnes pas …

[ SIGNALER ]

Gravatar
Greg Le Missionnaire
Commentaire Nº45 - 22/11/2009 - 20:39

Une chance pour le foot !

[ SIGNALER ]

Gravatar
Fabien
Commentaire Nº46 - 22/11/2009 - 20:40

Pour une fois je les trouve gentils ces CPf.  Dire que Sarkozy est un âne est assez sympatique je trouve. Moi j’aurai dit que sarko est un fils de … ou alors un … de sa … Bref pas moins qu’un traitre de la nation.

[ SIGNALER ]

Gravatar
Tskvi
Commentaire Nº47 - 22/11/2009 - 20:40

AntéPax
Commentaire Nº30 – 22/11/2009 – 20:21
Oui ça fonctionne comme pour habibi c’est 7bibi, mon amour ou ma chérie, je ne sais pas exactement.

Quand j’étais petit, et l’Algérie encore française (ah que c’est loin tout ça!),  et la télé en noir et blanc seulement (ah que…) ma maman achetait toutes les semaines un programme télé (dont j’ai complètement oublié le nom) qui donnait les programmes de la télé algérienne (vu que l’Algérie c’était la France). Je me souviens d’un film intitulé “Express el hobb”. Moi, baragouinant deux mots d’arabe, appris d’un copain juif, j’avais tout de suite compris “L’amour en vitesse.”  Ben non, c’était pas ça :mrgreen:

[ SIGNALER ]

Gravatar
Erwinn
Commentaire Nº48 - 22/11/2009 - 20:40

Dédicace à papa,dit “le boucher de Constantine” :D

[ SIGNALER ]

Gravatar
Le doux son du carnyx
Commentaire Nº49 - 22/11/2009 - 20:41

Et alors ? mes commentaires ne passent plus ?
C’est quoi cette censure ?

[ SIGNALER ]

Gravatar
Erwinn
Commentaire Nº50 - 22/11/2009 - 20:41

express eul’zob

[ SIGNALER ]

Page 1 sur 41234»

Pensez à alimenter les meilleurs commentaires
Pour communiquer entre vous, pensez aux mails jetables
Poster une réponse




Au Maghreb, les gens sont consternés par ce qui se passe en France. Pour eux, la situation est liée à cette « repentance » et la responsabilité en incombe aux adultes français qui passent leur temps à se prosterner et être à genoux… — Malika Sorel, France Culture, 26 septembre 2009

Proposer une citationLa liste

Statistiques

connectés
Visiteurs uniques depuis Mai 2005 :

A la une

Les essentiels

5 articles au hasard tires d'une liste

Notre identité

  • Pages