Nihil novi sub sole (Rien de nouveau sous le soleil)
11 juillet 2009, 15:28 | Auteur : Gaston | |
|
Extrait de l’édition 1913 du dictionnaire Webster

Traduction :
• Métissage : Croisement de races.
• Métissiste* [néologisme] : qui encourage le métissage comme solution aux problèmes raciaux.
Même avant la Première Guerre Mondiale, il y avait déjà assez de “métissistes” pour que le mot méritât d’entrer dans le dictionnaire.
————-
* Autres mots utilisés (péjorativement) : métissolâtre, métissophile
Catégorie : Histoire, Immigration |
Voir également :
- Zemmour contre “la religion du métissage”
- « Une France multicolore qui poursuit son travail millénaire de métissage»
- Taï-Luc (LSD) : “la politique du métissage est une connerie”
- Les hommes plus xénophiles que les femmes ?
- Soral : “Le métissage, c’est la violence”
22 Commentaires

Métissitude : Attitude qui consiste à désirer inconsciemment en finir avec le fardeau de l’existence pour s’en décharger sur un autre groupe ethnique.
Passage de la pensée virile, conquérante, aggressive à la pensée femelle, docile et prompte à l’intrusion de l’émotionnel dans le politique*
* Sanctuaire de la réflexion censée tenir l’émotionnel à distance
J’ai vu un reportage, il y a peu de temps, sur ces beaux perroquets du Brésil, les aras, ils ont des couleurs vives, superbes, ils vivent en couple toute leur vie et ont un comportement mimétique, enfin en tous poins pareils.
Eh bien, ces splendides oiseaux qui vivent en bande avec d’autres couples ont une particularité, c’est qu’ils ne s’accouplent qu’avec des partenaires qui ont exactement les mêmes couleurs qu’eux, comme deux vrais jumeaux.
Et l’on dit ces aras supérieurement intelligents par rapport à d’autres espèces.
Bref, je les adore, pas vous ??
« La race est tout, et toute race doit périr qui se montre insoucieuse de préserver son sang des mélanges. »
(Benjamin Disraëli [ministre des Finances de la reine Victoria], cité par Houston-Stewart Chamberlain, “La Genèse du dix-neuvième siècle”, tome II, Annexe II, La Question des races ; Librairie Payot et Cie, Paris, 1913, page 1406.)
“Même avant la Première Guerre Mondiale, il y avait déjà assez de « métissistes» pour que le mot méritât d’entrer dans le dictionnaire.”
Oui, ce mot existait surement, car par exemple les Australien blancs voulaient utiliser le métissage pour “diluer” les aborigènes d’Australie, les faisant ainsi disparaitre ce qui règlerait les problèmes raciaux.
Bizarrement, lorsque le métissage concerne la disparition d’un peuple non-blanc, là tout le monde crie au crime contre l’humanité.
Jacques Langue a raison, “Rien de nouveau sous le soleil” se traduit “Nihil novi sub sole” en latin.
@ Jacques Langue
Commentaire Nº4 – 11/7/2009 – 15:51
correction pour le titre : Nil->Nihil.
Détruire ce post après correction, agent Gaston ![]()
———————
Non, non ; nil pour nihil est correct en latin, comme en français “ça” pour “cela”.
Quand on a de la température, on casse le thermomètre. C’est tellement plus simple.
@ 3 Martel en tête :
« La race est tout, et toute race doit périr qui se montre insoucieuse de préserver son sang des mélanges. »
(Benjamin Disraëli [ministre des Finances de la reine Victoria], cité par Houston-Stewart
Attention Disraëli, tu tombes sous le coup de la loi. Non, quel idiot je suis, toi tu as le droit.
“Une Frank-Reich moultikoloreu qui pourzuite sonne Arbeit de mille ans de métissache.” (Franz Fion)
Les mécontents, direction le camp de la mort de la tolérance de South Park.
objection bis : mais le métissage c’est bien un zebre avec une pocaontas blanche , comment s’appelle l’opération une bronzée avec un blanc ?
il y a en plus guerre sémantique par défaut du lexique ?
@ oradour
Commentaire Nº14 – 11/7/2009 – 18:25
“Mais…Mais…Mais..les races n’existent pas..c’estRokhaya Diallo qui l’a dit..
Cette femme ne peut pas mentir….hein..elle peut pas.. ”
Surtout qu’elle ne se contredit pas du tout en disant qu’une asiatique peut être bretonne.
Mais quelle est donc la mystérieuse différence qui fait que l’on reconnaît à 30 mètres une asiatique d’une bretonne ?
La r…. argl, non, on ne peut pas le penser ni le dire.
Nous sommes décadent
oradour
Commentaire Nº18 – 11/7/2009 – 19:10
Excellent ! j’ai des origines italienne et je n’ai pas une tête qui ressemble a une pizza …
Pourquoi une citation en anglais ? J’ai un Larousse (9 volumes) encore plus vieux que ce Webster. Vous voulez une numérisation de “métissage” du début du XXe siècle mais en français de souche ?
@ Diberville (Commentaire Nº20 – 11/7/2009 – 20:03) :
Oui, je voudrais bien. Est-ce que c’est croustillant ?
Poster une réponse










































Commentaire Nº1 - 11/7/2009 - 15:30