Suisse et Tradition : le Ranz des vaches
25 février 2008, 13:47 | Auteur : François | |
|
Catégorie : Actualité, Histoire, Les essentiels, Notre identité |
Voir également :
- None Found
12 Commentaires

Belle voix, mais un suisse de passage pourrait-il nous en dire plus sur ce chant dont tout le monde reprend le refrain?
“La plus belle interprétation du Ranz des vaches, celle de Bernard Romanens à la fête des vignerons en 1977. On y voit le public reprendre, les larmes aux yeux, ce qui est pour beaucoup l’hymne officieux de la Suisse Romande. On dit même que les mercenaires suisses en service à l’étranger qui l’entendaient étaient pris d’un tel mal du pays, qu’ils n’hésitaient pas à déserter. Quelques centaines d’années plus tard, l’émotion n’a pas changé.”
Voici toute l’histoire de ce magnifique chant :
http://www.lyoba.ch/culture/desalpe/ranz.htm
Je vis dans une région, la Bas-Poitou, où des fêtes mettant en scène comme ici les traditions du vieux monde rural attirent régulièrement des foules nombreuses (mais je crois que ça existe un peu partout en France)
C’était une civilisation qui, à défaut de rendre les hommes riches, formait les caractères
J’ai rencontré un ancien paysan qui, dans les années cinquante encore, une fois par semaine, partait de sa ferme avant l’aube, faisait 20 km à pied avec boeufs, vaches et veaux pour aller au grand marché animal de Parthenay, restait là-bas tout le jour à négocier et à casser la croûte (bien arrosée) et rentrait chez lui à la nuit tombée par le même moyen
Qui parmi nous serait capable de mener une telle vie aujourd’hui ?
1. Le monsieur sur sa charrette, c’est un musulman (avec sa grande barbe) ou un Juif (avec sa calotte sur la tête)?
2. Est-ce que vous auriez le même festivaavec des cochons?
Robert, c’est quoi ce commentaire idiot ? Ni musulman ni juif sur ce film, juste des Suisses de souche paysans montagnards !
Lyobâ c’est du franco-provençal, un peu comme les chants savoyards, ou l’aqueras montanhas des pyrénéens, malheureusement croire que la nouvelle population migrante s’y interressera et perpétueras toutes ces traditions régionales , valaisannes ici , picardes ou wallones là ou encore béarnaisses ou basques ailleurs c’est se mettre le doigt dans l’oeil jusqu’à l’occiput.
Je veux bien l’epérer mais je n’y crois pas , ils méprisent profondément nos cultures, il n’ya que leur aramadan qui compte.
Lyobâ c’est du franco-provençal, un peu comme les chants savoyards, ou l’aqueras montanhas des pyrénéens, malheureusement croire que la nouvelle population migrante s’y interressera et perpétueras toutes ces traditions régionales , valaisannes ici , picardes ou wallones là ou encore béarnaisses ou basques ailleurs c’est se mettre le doigt dans l’oeil jusqu’à l’occiput.
Je veux bien l’espérer mais je n’y crois pas , ils méprisent profondément nos cultures, il n’ya que leur aramadan qui compte.
Poster une réponse











































Commentaire Nº1 - 25/2/2008 - 18:46